This is Les Sables d’Olonne…

More happy, smiling faces at the airport, this time, Claudine and François (Jeoffrey’s parents) who kindly came to collect Claudine, François & Jeoffreyus at Nantes airport. 2 weeks on, we’re back on the net, settled in at Claudine’s and François’ lovely home, and starting to get to know our way around Les Sables d’Olonne. It’s a sleepy seaside town with a fantastic sandy beach (hence the name ‘Les Sables’, french for The Sands) that comes to life in Summer with tourists.

Une nuit à l’aéroport / A night at the airport

Claudine et François sont venus chalheureusement nous chercher à l’aéroport de Nantes, ça y est nous sommes en France et de retour sur la toile après plus de 15 jours d’absence! Nous nous sommes installés dans la belle demeure des parents de Jeoffrey.  Amy a rencontré les 6 Fantastiques (Zakia, Pierre-Yves, Jean-Charles, Pierre-Louis, Emma et Gabrielle) et  nous découvrons petit à petit Les Sables d’Olonne. C’est un village très tranquille (trop!?) avec une magnifique plage qui s’éveille en été avec les nombreux touristes.

Soirée beignets avec Nicole / Donut party with Nicole

 

Since arriving we’ve hitched to Nantes to visit our first games convention, ‘La Fête des Jeux de St Herblain’. Not sure of the programme, we arrived 4 hours too early and ended up giving a hand to the organisers with the setting up of the festival. We met some really nice, enthusiastic people from one of St Herblain’s 4 game libraries and were invited to lunch with them, before knuckling down to the real work; playing!

People of all ages, including many families turned up to test different board games of different styles. We particularly liked Aux Trésors des Mayas (for 5 years and up!!!).

Faites vos jeux, St Herblain / Games Festival (1)

Depuis que nous sommes arrivés nous avons fait entre autre, du stop pour aller à notre première convention de jeux: “La Fête des Jeux de St Herblain”. Jeoffrey ne s’étant pas vraiment renseigné sur les horaires, nous sommes arrivés 4 heures trop tôt (désolé ma Mimi!), cependant nous avons aidé les bénévoles, pour la mise en place, des gens super sympas et enthousiastes qui travaillent dans l’une des 4 ludothèques de la ville. Pour nous remercier ils nous ont même invités à déjeuner (la totale avec foie gras,vin…) avant que l’on n’en reviennent à nos moutons: jouer!

Des gens de tous les âges ainsi que des familles paillonnaient de table en table pour tester toute sorte de jeu. Quel spectacle et quelle ambiance! Nous avons tout particulièrement aimé Aux Trésors des Mayas (pour  5 ans et +!!!!).

Ça construit … / Building work in progress …Jolis résultats! / Nice results!On travaille dur! / Working hard!

Our suntans have already faded, but all the experiences of the last year have left us feeling strong and full of energy, A vélo/ on yer bike!ready to confront the almightly French administration system! Mentally prepared for our return Ah les Français, vous connaissez le système! / Ah, you French know this sign well!to Europe for a while now, it’s an exciting time for us, catching up with old friends and making a fresh start professionally.

Enfin même si le bronzage est parti, nous sommes tout de même pleins d’énergie et forts de nos expériences de l’année passée pour affronter la  folle machine de l’administration française! 

Cependant nous étions préparés pour notre retour en europe depuis un petit moment déjà et c’est très excitant de renouer des contacts avec les copains et de prendre un nouveau départ professionnel.

Vue des Sables d’Olonne / View of Les Sables d’Olonne

La Côte Sauvage / Preserved coastline, Les Sables d’Olonne

~ by amy on March 10, 2008.

One Response to “This is Les Sables d’Olonne…”

  1. Un ptii Msg matiinal!! Hummm les beignets me font envie!! Tata clauDiiine tu peux m’en envoyer stp?! J’espère que tout va biien pour tout le monde! gros bisous à vous tous

Leave a Reply